Muntliga presentationer
Sprechen
Donnerstag
Träna muntligt
Tarzan
Dienstag
Ding der Woche
Tyska skådespelare i Astrid Lindgrens filmer
Pippi-filmerna gjordes med en massa tyska pengar – svensk Filmindustri var inte säkra på att det där projektet skulle kunna spela in de investerade pengarna och ville därför ha medfinansiärer. Tyskarna älskade Astrid Lindgren redan då, men ställde som motkrav att ett antal tyska skådespelare skulle få roller.
Därför spelas de båda skurkarna Dunder-Karlsson och Blom av Hans Clarin och Paul Esser. Och därför spelades Prusseluskan av Margot Trooger. Och därför spelade för övrigt också Krösa-Maja i Emil-filmerna av en kvinna med det fantastiska namnet Carsta Löck.
Dessa tyska skådisar lärde sig replikerna på svenska och sen dubbades de av svenska skådespelare för den svenska marknaden. På den tyska marknaden dubbades de också, eftersom tyskarna dubbar allt. Så både i Sverige och i Tyskland rör sig Prusseluskans läppar i otakt med hennes repliker. Vilket är extra otacksamt eftersom Margot Trooger hade en ovanligt stor mun.
Så gick det till förr. Och så går det för övrigt till fortfarande. Både Beck och Wallander träffar ibland på skurkar vars läppar säger nånting helt annat än ljudet som kommer ifrån dem. Återigen heter den riktiga skurken i sammanhanget De Tyska Medfinansiärerna.
Träna dialogen
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar